宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子🃏。

性情凶狠陰险🍬,不遵守法度🎟,喜欢乘坐肥马👏,手持弹弓🎀,在路上驱马乱跑⛄,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子♌。

炀帝做太子时🏒,化及任禁卫官👨,出入卧室🅿。

屡屡升迁🈚,到当太子仆♑。

化及因接受他人财物🏫,多次被罢官🈶。

由于太子喜爱他👧,不久便官复原职🐢。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻🎱,化及更加骄横🍮,与公卿们相处时🈚,出言不逊🐞,多有欺凌🍅。

看见人家有美女🐎、小狗🎎、肥马⬇、珍贵玩物👟,便一定托人弄到手🏧。

经常与屠夫小贩交游➡,以便谋求他人的利益⚽。

炀帝即位后🎐,授宇文化及太仆少卿之职🍽,化及仗恃与炀帝的老交情🐴,更加贪婪🌦。

大业初年🌟,炀帝巡幸榆林⚽,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🌘。

炀帝大怒🏨,囚禁他数月🎇。

炀帝回到青门城外时🐑,打算先杀化及兄弟后进城🏽,等到脱掉他们的衣服🐪,绾起他们的头发🍠,准备行刑时🎛,因为南陽公主的缘故🎪,炀帝考虑很久之后又放掉他们🌯,让化及和智及以及宇文述为奴仆🎶。

宇文述死后👅,炀帝想起了他⛓,于是提拔化及为右屯卫将军🏚,智及为将作少监🌋。

这时🏸,李密据守洛口🍏,炀帝很害怕🏠,留在淮水南🎌,不敢回都城♿。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人🃏,长期客居在外🌘,见炀帝又没有西归的打算🐊,想反叛炀帝而西归🏨。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡❄,驻扎在东城🌲,司马德戡听说士兵们有谋反的势头Ⓜ,还不清楚🏙,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士⛷,司马德戡知道其中情形后👧,便趁机图谋叛逆👄,与他所交好的武贲郎将元礼🌊、直阁裴虔通互相煽动说🌯:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿⛸,看来将不回京都了♌。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的✉,他们暗中商议🏇,打算一起逃亡🏊。

我想告诉陛下🍭,而陛下性情猜忌㊗,厌恶听到兵逃的话🐿,我担心的是未奏完就招致杀身之祸🐥。

现在既然知道这件事🍓,却又不上奏陛下🎄,一旦事情发生🐉,一定会被诛灭九族👖,进退都是被杀🏟,将怎么办啊?”虔通说🌞:“皇上果真这样🍝,我们的确是为您担扰🌊。”司马德戡对两人说♍:“我听说关中沦陷🏟,李孝常在华陰反叛🏋,陛下逮捕了他的两个弟弟✝,将要把他们都杀死👁。

我们的家眷都在关西☔,怎么能没有这样的忧虑☕!”虔通说🌩:“我的孩子已经长大🐢,现在的确自身难保👯,正担心早晚被杀⛑,但无计可施✖。”司马德戡说🆖:“我们有相同的忧虑🌉,应当共商大计🐣。

如果骁勇之士逃跑👁,我们可以和他们一起逃离🐔。”虔通等人说⬆:“的确像您说的这样👑,求生之法没有比这更好的👛。”于是一个个地招来劝诱🐢。

又转告内史舍人元敏🎫,鹰扬郎将孟秉👣、符玺郎李覆🏗、牛方裕🐁,直长许弘仁🎰、薛良🐱,城门郎唐奉义👏,医正张恺等人⚽,日夜相聚赌博❌,结为生死之交👊,相互之间诚恳而亲密👲,说话开诚布公👩,毫不掩饰⏭,在席上总是谈论反叛之计⏮,大家都同意这样做🍕。

当时李孝质被囚禁🏖,炀帝令骁勇之士看守着他🐱,内外相互传递消息🎪,谋反之事更加紧急🆚。

赵行枢是乐师的儿子🍮,家产巨万👣,以前交好宇文智及⛪。

勋侍杨士览🌛,是宇文家的外甥🎤,二人一起报告智及👎。

智及平常狂妄背理🍗,听了很高兴⛎,于是与二人同见司马德戡🍢,约定在三月十五日举兵同叛🏤,劫取十二卫武马🎹,抢走居民的财物🍸,结伙西归🎙。

智及说🌵:“不能这样🍙。

当今老天的确要灭隋🍹,英雄到处起义🎧,同心反叛的士兵已有几万人🌊,应趁机做大事🌬,这是成就帝王之业的时候🌡。”司马德戡认为这是对的🈁。

赵行枢⛲、薛良请求以化及为主🌚。

相互约定后🍅,才告诉化及🐷。

化及本来愚钝胆小🎸,刚听时十分害怕❗,色变汗流🍶,很久才平静🌅。

义宁二年(618)三月初一✍,司马德戡想公开告诉众人⏩,担心人心不齐⏹,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士🐗,对许弘仁⏸、张恺说⛑:“你们是良医🏾,被皇上信任🍙,如果你们说话迷惑众兵士⛑,众兵士一定相信🏆。

你们可进入备身府🏭,告诉你们认识的人🍑,说陛下听说骁勇之士将要反叛🎅,酿了许多毒酒🐒,要趁宴会用毒酒杀死他们🐨,只和南边的人留在这里🈵。”许弘仁🌘、张恺公开散布这些谣言🍸,骁勇之士听说后🈶,相互转告🏌,谋划反叛更加急切🍚。

司马德戡知道时机成熟🆘,于是在三月初十召来旧部🐃,把谋反的行动告诉他们🆗。

众人都趴在地上说🌹:“只听将军的命令🏅!”这夜⏹,唐奉义主管关闭城门🎛,于是和虔通约定👏,所有的门都不上锁🏘。

到三更🌉,司马德戡在东城内招集兵马👈,得到几万人⚽,点火和城外相呼应👙。

炀帝听见外面有声音➗,问是什么事🏔,虔通假装说👗:“只是草坊被烧🎱,外面的人在救火🌻,所以有喧哗叫嚣之声罢了🎲。”宫内与外面隔绝♏,炀帝也就信了🍾。

孟秉🐪、智及在城外聚集一千多人🏜,劫持候卫武贲冯普乐👱,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🍩。

到五更中Ⓜ,司马德戡交给虔通一批士兵🐲,去代替各门卫兵🏎。

虔通趁机打开门🍓,带领几百骑兵🐇,到成象殿🏨,杀死将军独孤盛👠。

武贲郎将元礼于是领兵上前👙,宿卫者纷纷逃走🏀。

虔通命令士兵在左边排列✏,奔入永巷👡,问✨:“陛下在哪里?”有美人出来🍑,用手一指说🏓:“在西阁🎢。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝👍。

炀帝对虔通说🅿:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说🀄:“我不敢谋反🅿,只是将士思念故里🐣,尊奉陛下您回京师罢了🍊。”炀帝说👓:“我和你回京师👔。”虔通于是布置兵士守住炀帝✡。

到早晨♍,孟秉用甲骑迎接化及🉐,化及还不知道事情已经成功🌤,战战兢兢连话也说不出来🍼,有人来拜见他🈸,化及只是低着头按住鞍回答说🎃:“罪过呀🌸!”当时士及在公主府中➖,不知道这件事🏕,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主➡,庄桃树不忍心🌾,捉住她去见智及🐜,很久才被释放🌋。

化及到城门👋,司马德戡前去迎接🏊,引入朝堂⚾,称为丞相👠。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众👌,又将炀帝推回江都门🌱。

之后🎥,派令狐行达在宫中杀死炀帝🎤,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚🅱,无论年龄大小🌲,全部杀掉🌿,只留下秦孝王的儿子杨浩🏌,立为皇帝🏽。

十多天后🌶,叛军强夺了江都百姓的船只🎡,从水上向西而归🍨。

到显福宫👲,宿公麦孟才🏹、折冲郎将沈光等密谋击杀化及⛩,反被化及杀害🌙。

化及于是占据六宫🐢,像从前炀帝一样⚫,常在帐中面南正襟危坐🍧,如果有人陈述事情🐖,化及沉默不答⏺。

官吏退朝后🍥,化及才收起启状🏏,与唐奉义🌦、牛方裕🎒、薛良🌩、张恺等人一起讨论决定🐜。

船行到徐州🍛,水路不通🐭,又强取百姓的牛和牛车🍷,得到二千辆车🏦,将宫女珍宝一起载上⛳。

那些作战的武器👕,全部让军士背着🌇。

路途遥远🏕,士兵疲惫至极🐡,三军将士开始怨恨🈺。

司马德戡大失所望🍑,私下对赵行枢说⛸:“您使我犯了一个大错误🍞。

现在治理乱世⛪,一定要借助贤能之人🐌,化及平庸愚昧🐣,众小人在他身边🌸,事将败亡🐹,该怎么办啊?”赵行枢说🆖:“成败在我们🏥,废掉他有什么难处🏒!”于是同李本👰、宇文导师♎、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及👒,改立司马德戡为主⬛。

许弘仁知道这件事后🏫,秘密告诉化及🏚,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人👢,全部杀掉♿。

领兵向东郡进发🉑,通守王轨献城而降👭。

元文都推举越王杨侗为主🌴,授李密为太尉⚡,派李密攻打化及🍇。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓♌。

化及兵渡黄河🐑,欲保住黎陽县🎬,分兵包围徐世绩🎬。

李密的军队驻扎在清淇🐿,与徐世绩用烽火联系🌄。

化及每次攻打黎陽仓🎻,李密就率领军队去援助🐑。

化及屡战不利🌟,部将于弘达也被李密俘虏🎊,送到杨侗那儿🆘,杨侗用锅烹煮了于弘达⏫。

化及军粮用尽🍬,渡过永济渠🈚,与李密在童山决战🌈,于是进入汲郡寻求军粮🍖,又派人拷打东郡官吏和百姓🆙,向他们索取粮食🍡。

王轨怨恨化及🍪,打开城门投降李密🐋。

化及十分害怕🍑,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州🏴。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🍖,张童儿带领江东骁勇几千人❗,都投降李密🏍。

化及还有兵马两万🐙,向北到魏县🏢。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走🎐,事情败露后⏰,被化及杀害🌔。

化及心腹之人渐渐没有🆎,兵力一天比一天窘迫🍫,化及弟兄别无他计🍈,只是相聚酣饮✔,让宫女奏乐相陪☔。

酒后⬇,化及指责智及说🈲:“我当初本不知道🏯,是你设计🍔,勉强立我为主👏,现在所向不成🏏,兵马一天比一天少🎴,又蒙受弑君的罪名🌵,天下难容❎,今将灭九族🐇,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🍡。

智及愤怒地说🐯:“事情成功的时候🎢,相互不责怪🍎;等到大事将败🐫,就推卸责任🐃。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵✴,说话没有大小之分🏤,酒醒后又饮🐓,把这作为常事☝。

而部下大多逃跑了🍑,化及自知必败🈹,感叹地说🀄:“人生来就是要死的🈺,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🏻,在魏县自立为帝🍢,国号许🍘,改元天寿🈶,设置文武百官➰。

化及在魏州攻打元宝藏👊,四十天攻不下来🍣,反而被元宝藏打败👲,失去了一千多人🏪。

于是向东北方向逃到聊城🍊,将要招募海边众贼🐣。

派士及占领济北🌎,寻找粮草🏈。

大唐派淮安王神通安抚山东军民🎒,并招降化及❇。

化及不听从🐮,神通进兵包围他🍆,十多天不能攻克化及而退兵🐭。

窦建德集合全部人马攻打化及🌻。

在这之前🎑,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物🍝,假意投降归附化及🐜,化及相信了王薄🐪,与王薄共同居守🐛。

到这时🌓,王薄带领窦建德军队入城🍃,活捉了化及♏,全部俘虏了化及的部下🈹。

首先抓住智及♓、元武达🏚、孟秉🏂、杨志览🏀、许弘仁🐇,全部斩首🐥。

用囚车押化及到河间👔,罗列化及弑君的罪名🀄,连同他的两个儿子承基🏁、承趾一起杀掉🍁,将首级传到突厥义成公主那儿👑,在虏庭示众🎺。

士及从济北西归长安🐬。

本章未完,点击下一页继续阅读