最新章节:第1053章 密谋弑杀生母
更新时间:
相关推荐: 一本小说主角叫宋青书、 吻胸抓胸激烈视频床网站免费、 小说夫妇乐园第二部分、 病娇男甩不开怎么办、 男朋友活太好舍不得分手、 巨黄肉篇暴露大尺度小说、 我催眠把明星变成性奴、 据为己有甜性涩爱、 到达终点、 穿成身娇体软又白莲花的女配、 上海嘉人、 怎么能看出未经人事、 她的胸高H、 哪个航空公司空姐最美、 六零团宠小乖宝、 RealMe、 爱老公机器人、 [综武侠]恶女敲门、 高HNP好湿好紧、 冷王爷的绝情哑妃免费阅读、
“游女红粉新,香轮送重景,幽寻地自偏,秋风樯下眠,怀音自兰室,春风别有意,何以答昌年,欹案观坟典。”萧涵两根手指捏着那张已经被自己反复搓揉的纸条,一个人躺在略微有些咯硬的木床上,侧着身思考着什么。其实说实话,第一次看到这首诗的时候,字面意思却让自己联想到了一个场景。首先说游女这个词,萧涵记得没错的话,游女在古代的解释意思大概是出游的女子,亦或是无业妇女,如果放在霓虹那边,就是青楼女子。当然,这种勉勉强强能够被称作一首诗的文字,应该也跟国内有关。而红粉的意思,也就是古代妇女化妆用的胭脂和铅粉,新的话,自然不必解释。那么第一句的意思就已经很清楚了,出游的女子在脸上画着新鲜——这词或许不那么恰当,但是萧涵此时只能想到它了——的妆容。一个女子出游,还要画着这种淡妆,她是要去干嘛呢?香轮,用香木做成的马车,是对车的美称。重景,萧涵本来以为是旧景的意思,但是一想到之前看到的一些书上,引用经典,意思是重重阴影。那么这样的话,整首诗的基调一下就昏暗起来了,但是这丝毫没有阻挡萧涵大致翻译的兴趣。连起来的意思,大概是这位出游的女子,坐在马车上......翻译不下去了,萧涵发现,如果将重重阴影带进去,根本没办法翻译出完全正确的语句,因为他看了一眼后面的句子,比如说“怀音自兰室,春风别有意”这句,不用翻译就能完全明白,这里的基调是积极向上的,前者和后者的差别,预示了萧涵的翻译工作中出了点差错。重景,应该有其他的意思。重重阴影,如果在这种阳光明媚的天气中,应该会以什么样的情况出
《深渊女神》所有内容均来自互联网或网友上传,长顺小说只为原作者弯弯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持弯弯并收藏《深渊女神》最新章节。