宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子🏢。

性情凶狠陰险❣,不遵守法度✂,喜欢乘坐肥马🎇,手持弹弓👠,在路上驱马乱跑❔,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子⚾。

炀帝做太子时🌿,化及任禁卫官🎸,出入卧室🐀。

屡屡升迁🍳,到当太子仆🎪。

化及因接受他人财物⛲,多次被罢官🐇。

由于太子喜爱他👨,不久便官复原职⛲。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻🐓,化及更加骄横✍,与公卿们相处时🐳,出言不逊🐼,多有欺凌🈂。

看见人家有美女🐿、小狗🍚、肥马🌟、珍贵玩物🏏,便一定托人弄到手🍸。

经常与屠夫小贩交游⭐,以便谋求他人的利益🆗。

炀帝即位后➰,授宇文化及太仆少卿之职🐮,化及仗恃与炀帝的老交情🎄,更加贪婪🌿。

大业初年👰,炀帝巡幸榆林❓,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意👬。

炀帝大怒👠,囚禁他数月🏘。

炀帝回到青门城外时🎵,打算先杀化及兄弟后进城🎹,等到脱掉他们的衣服👒,绾起他们的头发👟,准备行刑时〰,因为南陽公主的缘故🏵,炀帝考虑很久之后又放掉他们🈲,让化及和智及以及宇文述为奴仆⏳。

宇文述死后🌋,炀帝想起了他⛄,于是提拔化及为右屯卫将军✳,智及为将作少监🉐。

这时🐟,李密据守洛口🌬,炀帝很害怕🏭,留在淮水南🐟,不敢回都城👩。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人🎛,长期客居在外🍥,见炀帝又没有西归的打算🐐,想反叛炀帝而西归👐。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡👨,驻扎在东城🐹,司马德戡听说士兵们有谋反的势头🌕,还不清楚🐜,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士➖,司马德戡知道其中情形后🏸,便趁机图谋叛逆🎢,与他所交好的武贲郎将元礼➖、直阁裴虔通互相煽动说🍊:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿🍭,看来将不回京都了👧。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的🐼,他们暗中商议Ⓜ,打算一起逃亡🍨。

我想告诉陛下👈,而陛下性情猜忌🎱,厌恶听到兵逃的话🎄,我担心的是未奏完就招致杀身之祸👆。

现在既然知道这件事🍻,却又不上奏陛下🉑,一旦事情发生🐢,一定会被诛灭九族🀄,进退都是被杀👁,将怎么办啊?”虔通说🍣:“皇上果真这样🈵,我们的确是为您担扰🐐。”司马德戡对两人说⏮:“我听说关中沦陷🍮,李孝常在华陰反叛👄,陛下逮捕了他的两个弟弟🆕,将要把他们都杀死🍦。

我们的家眷都在关西⏰,怎么能没有这样的忧虑👢!”虔通说👟:“我的孩子已经长大♋,现在的确自身难保🌼,正担心早晚被杀⛔,但无计可施👋。”司马德戡说🎫:“我们有相同的忧虑🐂,应当共商大计🏙。

如果骁勇之士逃跑🏪,我们可以和他们一起逃离⛲。”虔通等人说🏽:“的确像您说的这样🏧,求生之法没有比这更好的🎓。”于是一个个地招来劝诱⛰。

又转告内史舍人元敏🎥,鹰扬郎将孟秉🏂、符玺郎李覆🏓、牛方裕🎭,直长许弘仁🎰、薛良🏻,城门郎唐奉义🐵,医正张恺等人🍿,日夜相聚赌博🎦,结为生死之交🐚,相互之间诚恳而亲密🍨,说话开诚布公🈂,毫不掩饰👏,在席上总是谈论反叛之计🐭,大家都同意这样做🐙。

当时李孝质被囚禁🐱,炀帝令骁勇之士看守着他🎰,内外相互传递消息🌤,谋反之事更加紧急🐙。

赵行枢是乐师的儿子✏,家产巨万🎅,以前交好宇文智及👅。

勋侍杨士览⬆,是宇文家的外甥☝,二人一起报告智及🐓。

智及平常狂妄背理✔,听了很高兴🍑,于是与二人同见司马德戡🏔,约定在三月十五日举兵同叛✝,劫取十二卫武马🎃,抢走居民的财物🍇,结伙西归🃏。

智及说➿:“不能这样🍊。

当今老天的确要灭隋🎾,英雄到处起义🍢,同心反叛的士兵已有几万人🍁,应趁机做大事🈸,这是成就帝王之业的时候🍩。”司马德戡认为这是对的🈲。

赵行枢🐘、薛良请求以化及为主🆚。

相互约定后🐱,才告诉化及🍢。

化及本来愚钝胆小🐂,刚听时十分害怕🐐,色变汗流⏯,很久才平静🍍。

义宁二年(618)三月初一🏐,司马德戡想公开告诉众人🏒,担心人心不齐☕,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士⛎,对许弘仁🌲、张恺说🍇:“你们是良医➖,被皇上信任🆖,如果你们说话迷惑众兵士🈴,众兵士一定相信🍰。

你们可进入备身府🏺,告诉你们认识的人🎒,说陛下听说骁勇之士将要反叛⏪,酿了许多毒酒👎,要趁宴会用毒酒杀死他们🎠,只和南边的人留在这里🍔。”许弘仁🈳、张恺公开散布这些谣言👄,骁勇之士听说后🌸,相互转告👨,谋划反叛更加急切🍂。

司马德戡知道时机成熟✂,于是在三月初十召来旧部🐋,把谋反的行动告诉他们🈲。

众人都趴在地上说🎂:“只听将军的命令❓!”这夜♓,唐奉义主管关闭城门🏕,于是和虔通约定🎺,所有的门都不上锁🐢。

到三更⚾,司马德戡在东城内招集兵马♈,得到几万人👋,点火和城外相呼应🐯。

炀帝听见外面有声音🐠,问是什么事🌃,虔通假装说🃏:“只是草坊被烧➿,外面的人在救火🏈,所以有喧哗叫嚣之声罢了🐉。”宫内与外面隔绝🏛,炀帝也就信了👂。

孟秉🐡、智及在城外聚集一千多人🏆,劫持候卫武贲冯普乐🈁,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🏐。

到五更中⭕,司马德戡交给虔通一批士兵🍙,去代替各门卫兵⛔。

虔通趁机打开门⏪,带领几百骑兵🐉,到成象殿♊,杀死将军独孤盛🐁。

武贲郎将元礼于是领兵上前👓,宿卫者纷纷逃走🏦。

虔通命令士兵在左边排列⏬,奔入永巷🏯,问🌌:“陛下在哪里?”有美人出来🌭,用手一指说🌲:“在西阁👮。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🌍。

炀帝对虔通说🐅:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说⛺:“我不敢谋反✌,只是将士思念故里🍲,尊奉陛下您回京师罢了🍐。”炀帝说🍢:“我和你回京师♓。”虔通于是布置兵士守住炀帝🌆。

到早晨🐢,孟秉用甲骑迎接化及✖,化及还不知道事情已经成功🌙,战战兢兢连话也说不出来🍨,有人来拜见他⚫,化及只是低着头按住鞍回答说✂:“罪过呀🎵!”当时士及在公主府中🎟,不知道这件事🍙,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主👟,庄桃树不忍心🍅,捉住她去见智及♊,很久才被释放🍅。

化及到城门🏠,司马德戡前去迎接🐚,引入朝堂🌯,称为丞相⛲。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众➡,又将炀帝推回江都门➰。

之后❄,派令狐行达在宫中杀死炀帝🏥,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚⚪,无论年龄大小🌶,全部杀掉👬,只留下秦孝王的儿子杨浩🈶,立为皇帝🏚。

十多天后🎴,叛军强夺了江都百姓的船只➿,从水上向西而归👲。

到显福宫🏪,宿公麦孟才🎽、折冲郎将沈光等密谋击杀化及🏋,反被化及杀害➖。

化及于是占据六宫🏊,像从前炀帝一样🈂,常在帐中面南正襟危坐🌤,如果有人陈述事情🐪,化及沉默不答🆚。

官吏退朝后✍,化及才收起启状👢,与唐奉义🏼、牛方裕🌳、薛良🌆、张恺等人一起讨论决定🈁。

船行到徐州🍓,水路不通🍷,又强取百姓的牛和牛车🎭,得到二千辆车🐯,将宫女珍宝一起载上🏨。

那些作战的武器♿,全部让军士背着🌁。

路途遥远🎿,士兵疲惫至极🎟,三军将士开始怨恨🌞。

司马德戡大失所望🌹,私下对赵行枢说⛳:“您使我犯了一个大错误🐥。

现在治理乱世🎋,一定要借助贤能之人🐤,化及平庸愚昧🏉,众小人在他身边⏸,事将败亡🏚,该怎么办啊?”赵行枢说♿:“成败在我们🎭,废掉他有什么难处⛽!”于是同李本➗、宇文导师🌀、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🍔,改立司马德戡为主👘。

许弘仁知道这件事后⛷,秘密告诉化及👁,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人🐜,全部杀掉👡。

领兵向东郡进发🎯,通守王轨献城而降👥。

元文都推举越王杨侗为主🍮,授李密为太尉🐨,派李密攻打化及🐍。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓🐧。

化及兵渡黄河🐣,欲保住黎陽县🍱,分兵包围徐世绩👊。

李密的军队驻扎在清淇🏯,与徐世绩用烽火联系⏱。

化及每次攻打黎陽仓☔,李密就率领军队去援助🐉。

化及屡战不利👰,部将于弘达也被李密俘虏🐖,送到杨侗那儿👞,杨侗用锅烹煮了于弘达🌇。

化及军粮用尽🎙,渡过永济渠⏭,与李密在童山决战🆗,于是进入汲郡寻求军粮🐗,又派人拷打东郡官吏和百姓☔,向他们索取粮食👠。

王轨怨恨化及🏳,打开城门投降李密⏳。

化及十分害怕🐢,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州➗。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🆗,张童儿带领江东骁勇几千人🍀,都投降李密🌜。

化及还有兵马两万🌻,向北到魏县🐳。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走⬇,事情败露后⚡,被化及杀害🍭。

化及心腹之人渐渐没有✌,兵力一天比一天窘迫✍,化及弟兄别无他计👒,只是相聚酣饮⏭,让宫女奏乐相陪🌰。

酒后🍇,化及指责智及说🆗:“我当初本不知道🍯,是你设计🎡,勉强立我为主🍙,现在所向不成❔,兵马一天比一天少❤,又蒙受弑君的罪名🎥,天下难容🐟,今将灭九族🍯,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🍇。

智及愤怒地说🐔:“事情成功的时候🌭,相互不责怪🐕;等到大事将败🏉,就推卸责任⌛。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵🐺,说话没有大小之分👎,酒醒后又饮🏿,把这作为常事⛏。

而部下大多逃跑了♎,化及自知必败🍶,感叹地说🎾:“人生来就是要死的👒,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩➕,在魏县自立为帝🆚,国号许🐔,改元天寿🍆,设置文武百官🐊。

化及在魏州攻打元宝藏👒,四十天攻不下来🌺,反而被元宝藏打败🐘,失去了一千多人🌵。

于是向东北方向逃到聊城⏹,将要招募海边众贼🏣。

派士及占领济北🍡,寻找粮草🈺。

大唐派淮安王神通安抚山东军民👖,并招降化及🌛。

化及不听从🐙,神通进兵包围他🍊,十多天不能攻克化及而退兵👭。

窦建德集合全部人马攻打化及👗。

在这之前⏮,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物👌,假意投降归附化及🍅,化及相信了王薄⛹,与王薄共同居守🐈。

到这时🎌,王薄带领窦建德军队入城🐹,活捉了化及➖,全部俘虏了化及的部下🎨。

首先抓住智及🍬、元武达🍘、孟秉🌦、杨志览🍰、许弘仁🆖,全部斩首🆒。

用囚车押化及到河间⬇,罗列化及弑君的罪名👄,连同他的两个儿子承基🍰、承趾一起杀掉⬅,将首级传到突厥义成公主那儿🈁,在虏庭示众👃。

士及从济北西归长安🐌。

本章未完,点击下一页继续阅读