宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子🉑。

性情凶狠陰险🐐,不遵守法度🍮,喜欢乘坐肥马⭕,手持弹弓🐧,在路上驱马乱跑🍂,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子🏌。

炀帝做太子时👀,化及任禁卫官🌌,出入卧室🐄。

屡屡升迁🎼,到当太子仆🉐。

化及因接受他人财物🌑,多次被罢官🍡。

由于太子喜爱他🏀,不久便官复原职👣。

又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻❓,化及更加骄横🌶,与公卿们相处时🏑,出言不逊✂,多有欺凌🌡。

看见人家有美女🍓、小狗⛱、肥马✅、珍贵玩物✒,便一定托人弄到手👰。

经常与屠夫小贩交游🎼,以便谋求他人的利益🍣。

炀帝即位后🍴,授宇文化及太仆少卿之职🏦,化及仗恃与炀帝的老交情⛲,更加贪婪🍲。

大业初年🆎,炀帝巡幸榆林🐊,化及与其弟智及违犯禁令和突厥人做生意🆒。

炀帝大怒🐬,囚禁他数月🐗。

炀帝回到青门城外时🐂,打算先杀化及兄弟后进城➗,等到脱掉他们的衣服❔,绾起他们的头发🍖,准备行刑时🌬,因为南陽公主的缘故👟,炀帝考虑很久之后又放掉他们🉐,让化及和智及以及宇文述为奴仆✡。

宇文述死后🍻,炀帝想起了他🌲,于是提拔化及为右屯卫将军🏮,智及为将作少监🎊。

这时🌙,李密据守洛口🐺,炀帝很害怕🌭,留在淮水南🏆,不敢回都城🏁。

而跟从炀帝的骁勇兵士大多是关中之人⏪,长期客居在外♊,见炀帝又没有西归的打算🐂,想反叛炀帝而西归🐴。

当时总领骁勇之士的是武贲郎将司马德戡🆑,驻扎在东城⛲,司马德戡听说士兵们有谋反的势头🌖,还不清楚⬆,便派校尉元武达暗中询问骁勇之士🍻,司马德戡知道其中情形后〰,便趁机图谋叛逆🌁,与他所交好的武贲郎将元礼🌱、直阁裴虔通互相煽动说👦:“现在听说陛下想在丹陽修筑宫殿🐻,看来将不回京都了🎋。

而陛下所统率的骁勇之士没有一个不想回京都的⛳,他们暗中商议🐚,打算一起逃亡👀。

我想告诉陛下👥,而陛下性情猜忌🍚,厌恶听到兵逃的话🌒,我担心的是未奏完就招致杀身之祸🈂。

现在既然知道这件事🏬,却又不上奏陛下🍛,一旦事情发生⏪,一定会被诛灭九族⤴,进退都是被杀🈸,将怎么办啊?”虔通说⬅:“皇上果真这样🌊,我们的确是为您担扰🍘。”司马德戡对两人说🏾:“我听说关中沦陷🎬,李孝常在华陰反叛🏇,陛下逮捕了他的两个弟弟🆑,将要把他们都杀死❤。

我们的家眷都在关西👆,怎么能没有这样的忧虑🏚!”虔通说✉:“我的孩子已经长大🌱,现在的确自身难保👃,正担心早晚被杀🐣,但无计可施🆖。”司马德戡说🌲:“我们有相同的忧虑✒,应当共商大计🐐。

如果骁勇之士逃跑✏,我们可以和他们一起逃离👱。”虔通等人说🌧:“的确像您说的这样🍠,求生之法没有比这更好的🏚。”于是一个个地招来劝诱🈷。

又转告内史舍人元敏🍗,鹰扬郎将孟秉🏘、符玺郎李覆🌿、牛方裕♎,直长许弘仁🍋、薛良🍔,城门郎唐奉义🐛,医正张恺等人🍾,日夜相聚赌博🍯,结为生死之交🎧,相互之间诚恳而亲密♌,说话开诚布公🏍,毫不掩饰🎅,在席上总是谈论反叛之计👏,大家都同意这样做🎳。

当时李孝质被囚禁🐪,炀帝令骁勇之士看守着他🎀,内外相互传递消息🐭,谋反之事更加紧急🌈。

赵行枢是乐师的儿子🌡,家产巨万🐑,以前交好宇文智及⚓。

勋侍杨士览🐛,是宇文家的外甥⛴,二人一起报告智及👔。

智及平常狂妄背理🏍,听了很高兴🏚,于是与二人同见司马德戡✳,约定在三月十五日举兵同叛🐆,劫取十二卫武马🌾,抢走居民的财物🐨,结伙西归🏊。

智及说🐸:“不能这样🏠。

当今老天的确要灭隋🌈,英雄到处起义🏋,同心反叛的士兵已有几万人✈,应趁机做大事🎡,这是成就帝王之业的时候🌖。”司马德戡认为这是对的⚽。

赵行枢⭕、薛良请求以化及为主🐗。

相互约定后🎟,才告诉化及🎙。

化及本来愚钝胆小🌡,刚听时十分害怕🌻,色变汗流🈷,很久才平静✨。

义宁二年(618)三月初一🐨,司马德戡想公开告诉众人👟,担心人心不齐🌸,便另想欺诈之法以便威迫骁勇之士🈲,对许弘仁🐵、张恺说🎊:“你们是良医🐟,被皇上信任🐳,如果你们说话迷惑众兵士🌾,众兵士一定相信🌞。

你们可进入备身府👀,告诉你们认识的人👰,说陛下听说骁勇之士将要反叛🐴,酿了许多毒酒❎,要趁宴会用毒酒杀死他们⬆,只和南边的人留在这里🌇。”许弘仁✋、张恺公开散布这些谣言🌡,骁勇之士听说后✋,相互转告🎻,谋划反叛更加急切🀄。

司马德戡知道时机成熟🎇,于是在三月初十召来旧部🎨,把谋反的行动告诉他们❓。

众人都趴在地上说🍠:“只听将军的命令➖!”这夜👮,唐奉义主管关闭城门🍶,于是和虔通约定🐫,所有的门都不上锁🐌。

到三更⚾,司马德戡在东城内招集兵马🐋,得到几万人🐭,点火和城外相呼应⭐。

炀帝听见外面有声音➕,问是什么事🐼,虔通假装说🐨:“只是草坊被烧⛪,外面的人在救火🏩,所以有喧哗叫嚣之声罢了🆙。”宫内与外面隔绝🌲,炀帝也就信了🎞。

孟秉🅰、智及在城外聚集一千多人🐟,劫持候卫武贲冯普乐🌛,一起布置士兵分散到城内大街小巷去捉人🎃。

到五更中🏹,司马德戡交给虔通一批士兵🏃,去代替各门卫兵🌊。

虔通趁机打开门🈴,带领几百骑兵🏫,到成象殿➡,杀死将军独孤盛🍟。

武贲郎将元礼于是领兵上前⏫,宿卫者纷纷逃走👓。

虔通命令士兵在左边排列🎐,奔入永巷⛔,问🏅:“陛下在哪里?”有美人出来❔,用手一指说🏨:“在西阁🌿。”虔通跟着宫妃去拘捕炀帝🏨。

炀帝对虔通说♊:“你不是我的老朋友吗?为什么反叛我?”虔通说🍘:“我不敢谋反🎒,只是将士思念故里🎀,尊奉陛下您回京师罢了🏫。”炀帝说🏈:“我和你回京师🏝。”虔通于是布置兵士守住炀帝🌸。

到早晨🌯,孟秉用甲骑迎接化及🌏,化及还不知道事情已经成功🐫,战战兢兢连话也说不出来👡,有人来拜见他🍚,化及只是低着头按住鞍回答说🏂:“罪过呀⛵!”当时士及在公主府中🌖,不知道这件事👝,智及派家丁庄桃树到公主府上刺杀公主🎒,庄桃树不忍心🀄,捉住她去见智及🐎,很久才被释放🆔。

化及到城门🍱,司马德戡前去迎接🐰,引入朝堂⏰,称为丞相☔。

命令将炀帝推出江都门在群贼面前示众🎨,又将炀帝推回江都门👍。

之后🍒,派令狐行达在宫中杀死炀帝🎗,又拘捕与自己不同政见的朝臣数十人和所有外戚🎍,无论年龄大小🐀,全部杀掉🌒,只留下秦孝王的儿子杨浩🏨,立为皇帝🌰。

十多天后👀,叛军强夺了江都百姓的船只🏃,从水上向西而归⛪。

到显福宫⬛,宿公麦孟才🍳、折冲郎将沈光等密谋击杀化及🎀,反被化及杀害🌛。

化及于是占据六宫⛰,像从前炀帝一样🏣,常在帐中面南正襟危坐🍧,如果有人陈述事情⏰,化及沉默不答⭐。

官吏退朝后🍄,化及才收起启状🎽,与唐奉义👰、牛方裕✂、薛良🌔、张恺等人一起讨论决定🎲。

船行到徐州🏾,水路不通🐊,又强取百姓的牛和牛车⛎,得到二千辆车🌕,将宫女珍宝一起载上🌴。

那些作战的武器🐀,全部让军士背着🏹。

路途遥远🅱,士兵疲惫至极🏬,三军将士开始怨恨🌴。

司马德戡大失所望♿,私下对赵行枢说🐉:“您使我犯了一个大错误🌀。

现在治理乱世🌱,一定要借助贤能之人⤵,化及平庸愚昧🏄,众小人在他身边🌔,事将败亡⤵,该怎么办啊?”赵行枢说🍛:“成败在我们🐿,废掉他有什么难处🌮!”于是同李本⏫、宇文导师🍥、尹正卿等商量准备用后军一万多人偷袭杀死化及🌗,改立司马德戡为主🈂。

许弘仁知道这件事后👡,秘密告诉化及♐,化及捕获了司马德戡及其手下余党十多人♍,全部杀掉🐏。

领兵向东郡进发🐻,通守王轨献城而降⏸。

元文都推举越王杨侗为主🎥,授李密为太尉♈,派李密攻打化及🌔。

李密派遣徐世绩据守黎陽仓⛅。

化及兵渡黄河🏪,欲保住黎陽县👨,分兵包围徐世绩🌴。

李密的军队驻扎在清淇❇,与徐世绩用烽火联系🍧。

化及每次攻打黎陽仓🐝,李密就率领军队去援助🍹。

化及屡战不利🐳,部将于弘达也被李密俘虏🏩,送到杨侗那儿🌯,杨侗用锅烹煮了于弘达👥。

化及军粮用尽🍾,渡过永济渠✅,与李密在童山决战👐,于是进入汲郡寻求军粮🐀,又派人拷打东郡官吏和百姓🎒,向他们索取粮食♟。

王轨怨恨化及🐸,打开城门投降李密🌪。

化及十分害怕👓,从汲郡带领众兵企图占据汲郡以北的各州🍈。

他的部将陈智略率领南方骁勇之士一万多人🏦,张童儿带领江东骁勇几千人🍀,都投降李密🌍。

化及还有兵马两万🍢,向北到魏县🏛。

张恺等人与他的部将陈伯密谋逃走🌟,事情败露后🏁,被化及杀害♊。

化及心腹之人渐渐没有🐢,兵力一天比一天窘迫🏼,化及弟兄别无他计🎦,只是相聚酣饮🐅,让宫女奏乐相陪👞。

酒后🐾,化及指责智及说☔:“我当初本不知道🆕,是你设计🃏,勉强立我为主🍎,现在所向不成🎈,兵马一天比一天少🐃,又蒙受弑君的罪名⤴,天下难容⭕,今将灭九族🐧,难道不是你的缘故吗?”化及拉着两个儿子哭泣🍼。

智及愤怒地说✈:“事情成功的时候🐒,相互不责怪🌌;等到大事将败🏁,就推卸责任🍔。

为什么不把我杀死去投降窦建德呢?”兄弟两个多次争吵⛷,说话没有大小之分👖,酒醒后又饮🎦,把这作为常事🐜。

而部下大多逃跑了🏽,化及自知必败🏡,感叹地说👒:“人生来就是要死的〰,难道不能做一天皇帝吗?”于是毒杀杨浩🏬,在魏县自立为帝🏠,国号许🍅,改元天寿⚡,设置文武百官❄。

化及在魏州攻打元宝藏🐁,四十天攻不下来✡,反而被元宝藏打败🏪,失去了一千多人🌖。

于是向东北方向逃到聊城⛰,将要招募海边众贼🌔。

派士及占领济北🎉,寻找粮草🐱。

大唐派淮安王神通安抚山东军民👑,并招降化及🈲。

化及不听从❣,神通进兵包围他🍉,十多天不能攻克化及而退兵🈹。

窦建德集合全部人马攻打化及🍆。

在这之前🏣,齐州贼帅王薄听说化及有很多宝物🌩,假意投降归附化及🌁,化及相信了王薄🏺,与王薄共同居守🌻。

到这时🌲,王薄带领窦建德军队入城🍌,活捉了化及👉,全部俘虏了化及的部下🐞。

首先抓住智及🃏、元武达🌇、孟秉⏰、杨志览🎿、许弘仁🎻,全部斩首⏯。

用囚车押化及到河间🎤,罗列化及弑君的罪名❄,连同他的两个儿子承基🍬、承趾一起杀掉🐣,将首级传到突厥义成公主那儿🐫,在虏庭示众🏥。

士及从济北西归长安🈳。

本章未完,点击下一页继续阅读